HomePortalFAQRegisterLog in
Share | 
 

 HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Brit-chan
Senior Member
Small Lady Emeritus


Senior Member  Small Lady Emeritus

Title : Queen of the Cat Kingdom
Posts : 20318
Join date : 2011-06-23
Age : 29
Location : Lafayette, LA


PostSubject: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    26th January 2012, 10:38 pm


Our Elly, aka Miss Dream, has posted a very well written and informative article on her website that I think every anime and manga fan should read. It's very insightful and may open others eyes as to WHY we are getting such piss poor translations of our favorite series.

Read it here:
http://missdream.org/?page_id=51

___________________________


Avie by Marsiepan|| Eternal Knight's Myufu <3



Last edited by Small Lady on 7th March 2012, 1:04 pm; edited 2 times in total
Back to top Go down
http://seaofserenity.net http://britchan.tumblr.com/ http://brit-chan.deviantart.com
Momma Jupi
Senior Member
Jupiter Emeritus


Senior Member  Jupiter Emeritus

Title : Rebecca Freckleton
Posts : 3641
Join date : 2011-06-27
Age : 31
Location : NY


PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    28th January 2012, 3:39 pm

Ooh, I must go check what my darling Elly has written. Smile

___________________________


[Isshou-ni.net]
Back to top Go down
http://isshou-ni.net https://twitter.com/mydearsourwolf
Brit-chan
Senior Member
Small Lady Emeritus


Senior Member  Small Lady Emeritus

Title : Queen of the Cat Kingdom
Posts : 20318
Join date : 2011-06-23
Age : 29
Location : Lafayette, LA


PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    28th January 2012, 5:01 pm

Its pretty much an expanded version to what she posted on here in the Kanji thread, however, it also lead me to many other good articles that I didn't even know were on her website. I hope more people read this. Smile

___________________________


Avie by Marsiepan|| Eternal Knight's Myufu <3

Back to top Go down
http://seaofserenity.net http://britchan.tumblr.com/ http://brit-chan.deviantart.com
Ella
Pyramidal Crystal


Pyramidal Crystal

Posts : 188
Join date : 2011-06-27
Age : 25
Location : East Coast USA


PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    29th January 2012, 9:04 am

Aw, I want to read it but Miss Dream is down :c I hope it goes back up soon.

___________________________

My Tumblr || Ask Badly Drawn Sailor Senshi
Back to top Go down
http://ellapamyupamyu.tumblr.com
Elly
Webmistress Emeritus


Webmistress Emeritus

Posts : 520
Join date : 2011-07-03
Age : 29
Location : New York


PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    29th January 2012, 3:48 pm

Sorry 'bout that! My host, Dreamhost, had some kind of problem that took all their VPS servers offline. But we're back up now. <3

Thanks for the highlight Small Lady!! Smile

___________________________


|Miss Dream|
Back to top Go down
Brit-chan
Senior Member
Small Lady Emeritus


Senior Member  Small Lady Emeritus

Title : Queen of the Cat Kingdom
Posts : 20318
Join date : 2011-06-23
Age : 29
Location : Lafayette, LA


PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    29th January 2012, 7:45 pm

You're quite welcome Ms Elly...btw LOVE the new avatar!!

___________________________


Avie by Marsiepan|| Eternal Knight's Myufu <3

Back to top Go down
http://seaofserenity.net http://britchan.tumblr.com/ http://brit-chan.deviantart.com
Momma Jupi
Senior Member
Jupiter Emeritus


Senior Member  Jupiter Emeritus

Title : Rebecca Freckleton
Posts : 3641
Join date : 2011-06-27
Age : 31
Location : NY


PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    29th January 2012, 9:10 pm

Quote :
But I *like* reading suffixes!

Power to you! There's nothing inherently wrong with suffixes being left intact; it's just that the way the manga industry cuts corners and produces an overall bad translation generally leaves suffixes in. It's kind of a "guilt by association" thing. Some modern translators of very high caliber choose to leave suffixes in - and that's just fine. There are many different styles of translations and one is not necessarily always "better" than another one. But when it comes to how the manga industry in general handles translations, it's no longer an argument over stylization. Their work is generally lazy and shoddy as a result, and suffixes are only a symptom of a much larger problem.

Similarly there are some bad translators who never use Japanese honorifics in their work, but exhibit the same poor choices in English vocabulary and lack of attention to grammar points as bad translators who do use honorifics.


XD that was totally in there to appease your new wifey. (btw, our matching new siggies are freaking AWESOME! )

___________________________


[Isshou-ni.net]
Back to top Go down
http://isshou-ni.net https://twitter.com/mydearsourwolf
Elly
Webmistress Emeritus


Webmistress Emeritus

Posts : 520
Join date : 2011-07-03
Age : 29
Location : New York


PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    30th January 2012, 5:07 am

Quote :
XD that was totally in there to appease your new wifey.
>___>
<___<

You, dear, are clever. ^___^

@Small Lady: Thank you! I'm a bit obsessed with Mamoru, you see...^^:

___________________________


|Miss Dream|
Back to top Go down
Princess Luna
Lotus Crystal


Lotus Crystal

Title : GC's official Luna. Previously Sailor Selene
Posts : 7562
Join date : 2012-02-29
Age : 24
Location : Norristown, Pennsylvania


PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    1st March 2012, 10:13 am

Wow. This is really informative. Thank you for putting it up. I didn't realize that so much has happened in the Manga industry.

___________________________


Proud mentor of Zoey900
Back to top Go down
http://meganalburger.weebly.com http://sailormegansings.tumblr.com/ http://www.youtube.com/user/PrettySailorSaturn
SailorKomekoro
Star Seed


Star Seed

Title : Senshi Of Silence
Posts : 102
Join date : 2012-02-23
Age : 23

PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    7th March 2012, 8:58 am

The article link isn't working any more...
Back to top Go down
http://senshiofsilence.tumblr.com
Elly
Webmistress Emeritus


Webmistress Emeritus

Posts : 520
Join date : 2011-07-03
Age : 29
Location : New York


PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    7th March 2012, 9:02 am

Sorry, link changed due to CMS change, here is the proper URL now:

http://missdream.org/?page_id=51

___________________________


|Miss Dream|
Back to top Go down
Brit-chan
Senior Member
Small Lady Emeritus


Senior Member  Small Lady Emeritus

Title : Queen of the Cat Kingdom
Posts : 20318
Join date : 2011-06-23
Age : 29
Location : Lafayette, LA


PostSubject: Re: HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation    7th March 2012, 1:04 pm

I've updated the OP. Smile

___________________________


Avie by Marsiepan|| Eternal Knight's Myufu <3

Back to top Go down
http://seaofserenity.net http://britchan.tumblr.com/ http://brit-chan.deviantart.com
 

HIGHLIGHT: Miss Dream's Article on Professional Translation

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
The Galaxy Cauldron :: General Sailor Moon Discussions :: Sailor Moon News and Highlights-